mercredi 24 juillet 2013

invictus







un poème qui me tient à cœur et comme j’adore la poésie…
Il est de William Ernest Henley  et fait parti des poèmes préfères de N. Mandela, W. Shakespeare …



Out of the night that covers me,                        Dans les ténèbres qui m’enserrent,
Black as the Pit from pole to pole,                     Noires comme un puits où l’on se noie,
I thank whatever gods may be                           Je rends grâce aux dieux quels qu’ils soient,
For my unconquerable soul.                               Pour mon âme invincible et fière,

In the fell clutch of circumstance                       Dans de cruelles circonstances,
I have not winced nor cried aloud.                    Je n’ai ni gémi ni pleuré,
Under the bludgeoning of chance                      Meurtri par cette existence,
My head is bloody, but unbowed.                     Je suis debout bien que blessé,

Beyond this place of wrath and tears                En ce lieu de colère et de pleurs,
Looms but the Horror of the shade,                   Se profile l’ombre de la mort,
And yet the menace of the years                        Et je ne sais ce que me réserve le sort,
Finds, and shall find, me unafraid.                    Mais je suis et je resterai sans peur,

It matters not how strait the gate,                      Aussi étroit soit le chemin,
How charged with punishments the scroll.        Nombreux les châtiments infâmes,
I am the master of my fate :                               Je suis le maître de mon destin,
I am the captain of my soul.                               Je suis le capitaine de mon âme.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire